Por Matthieu Ricard [English below]
Un arcoíris se forma por el juego de un rayo de sol que cae sobre una nube de lluvia: aparece, visible pero impalpable. Y en cuanto uno de esos factores deja de actuar, el fenómeno desaparece. Así pues, el «arco iris» no tiene naturaleza propia y no se puede hablar de disolución o aniquilamiento de algo que no existe. Ese «algo» sólo debía su apariencia ilusoria a una conjunción transitoria de elementos que, a su vez, tampoco son entidades intrínsecamente existentes…
Esta es la forma en que los seres iluminad@s se relacionan con todo. Su mundo está hecho de arcoíris. Todo aparece brevemente, luego desaparece gradual o repentinamente.
Imagine cómo cambiaría su relación con el mundo si se diera cuenta de que todo está hecho de arcoíris. Estás sentad@ en un arcoíris. Estás sosteniend@ un arcoíris en tus manos. Te vas a dormir en una cama de arcoíris y te cubres con una manta de arcoíris. Comes y bebes el arcoíris. Pones ropa de arcoíris en un cuerpo de arcoíris y haces el amor con un compañer@ de arcoíris. Cuando tu casa de arcoíris desaparece, no es gran cosa, eso es lo que hacen los arcoíris

A rainbow is formed by the play of a shaft of sunlight falling on a cloud of raindrops. It
appears, but it’s intangible. As soon as one of the factors contributing to it is missing, the phenomenon disappears. So, the ‘rainbow’ has no apparent nature of its own, and you can’t speak of the dissolution, or annihilation of something that didn’t exist in the first place. That ‘something’ only owed its illusory appearance to a transitory coming together of elements which aren’t intrinsically existing entities themselves, either…
This is the way enlightened beings relate to everything. Their world is made of rainbows. Everything briefly appears, then gradually or suddenly disappears.
Imagine how your relationship to the world would change if you realized it is all made of rainbows. You are sitting on a rainbow. You are holding a rainbow in your hands. You go to sleep on a rainbow bed, and cover yourself with a rainbow blanket. You eat and drink rainbows. You put rainbow clothes on a rainbow body, and you make love to a rainbow mate. When your rainbow house disappears it is no big deal, that’s just what rainbows do
—Extraído del El monje y el filósofo / Excerpt from The Monk and the Philosopher